bonjour tout le monde; j'ai rencontré pas mal de problèmes sur un dvd que j'ai voulu reconstruire.
je suis assez néophyte, et tout ce que j'ai pu faire, c'est en consultant des forums, alors soyez indulgents :oops:
alors voilà, du début. et excusez la longueur du post
j'ai un dvd en fichiers rar. une fois décompressé, j'obtiens les fichiers du dvd. il s'agit d'une série, à laquelle je veux rajouter des sous titres français.
j'ai les st par épisodes, malheureusement le dvd ne comporte que 4 fichiers VTS_02_1 à 4. chaque fichier regroupe 2 épisodes et des poussières.
j'ai démuxé avec vobedit, et j'ai obtenu un fichier VTS_02_1 BSplayer file, un fichier audio (VTS_02_1.80 AC3 audio), et le fichier sous titre. j'ai alors fait un fichier sous titre fr avec les miens, en regroupant tous les épisodes. j'ai extrait les sous titres d'origine avec subrip pour vois si les lignes correspondaient, et j'ai corrigé tout ce qui n'allait pas. j'ai voulu voir si mes nouveaux st étaient synchro en utilisant subtitleworkshop.
premier problème: je charge un fichier video et son sous titre pour voir si tout est synchro. pour lire mon fichier VTS_02_1 par exemple avec subtitleworkshop, la barre de défilement m'indique une durée de 2 minutes et quelques (pour une durée réelle de près d'une heure), et une fois le curseur au bout, le film continue. si je veux utiliser la barre de défilement avec le curseur pour voir plus loin si les sous titres sont synchro, le film avance, mais le st continue sans changer.
comment régler tout ça? (je précise que ça me fait le même problème avec BS player et surement avec d'autres players).
bref une fois mes st impecc (après plein de temps pour suivre chaque ligne et utiliser la fonction "copie de timing" de subtitleworkshop), je les travaille avec txt2sub.
une fois fini, j'ai voulu authorer tout ça, et deuxième problème, les chapitres. avec ifoedit j'accède au VTS_PGCITI et ensuite je veux cliquer sur VTS_PGC_1, mais ça va jusqu'au VTS_PGC_9, avec 5 ligne dans chaque cellule.
que dois-je faire pour avoir mes chapitres corrects?
ensuite, j'ai essayé de faire un seul dossier cell (pour les chapitres) en additionnant chaque cellule (en partant de la dernière ligne du fichier cell précédent).
j'avais tout pour faire des essais.
j'ai donc lancé mon authoring, et ...
deuxième problème, au bout d'un moment, ifoedit m'a donné un message d'erreur (too many frame drops) et j'ai été obligé de recommencer en enlevant le sous titres d'origine. y-a-t'il unmoyen de conserver ce sous titre ou est-ce rapé??
bon, j'essaye encore avec juste le sous-titre français (c'est le but du début), et les st sont tous décalés après peu de temps.
alors j'essaye en traitant vob par vob. j'ai dû les isoler et les renommer pour les démuxer, vobedit ne voulait pas les ouvrir séparément).
j'ai récupéré les st pour chaque vob, et j'ai traité mon premier fichier comme précédemment.
même problème pour le dossier cell (chapitres). qu'est ce que je dois faire avec tous ces VTS_PGC
pour finir, je me retrouve avec mon fichier video (noté VTS_02_1 BSplayer file), mon audio (VTS_02_1.80 AC3 audio) et le fichier generated sup créé avec txt2sup.
j'ai tout de même pu finir mon authoring, mais avec la mauvaise surprise de constater un décalage son après le premier épisode. tout va bien pendant tout le premier épisode, mais dès le deuxième, le son est décalé jusqu'à la fin... et là je craque...
et pour finir, si quelqu'un pouvait me dire ce que je dois faire avec mes fichiers obtenus après remuxage.
est-ce que je dois remplacer les fichiers d'origine par ceux ci? le problème, c'est que sur le dvd d'origine, il y a les VIDEO_TS.bup et VIDEO_TS.ifo de 45 ko chacun, et les nouveaux ne font que 6 ko chacun. et si j'utilise les nouveaux, le menu ne marche pas.
là je suis perdu, aidez moi s'il vous plait je sais que je suis pas loin, mais pfffou que c'est prise de tête.
d'avance merci à tous